Opal

Тернистый путь от Джулайджи до Джулии

Тернистый путь от Джулайджи до Джулии

Первые 18 лет своей жизни я прожила в Латвии и была со­вершенно уверена в том, что в моем имени нет ничего нео­быч­ного: Юлия Юзефович – что может быть проще? Да, в латышской транскрипции фа­милия Юзефович менялась на Juzefoviča, а Юлия прев­раща­лась в Jūlija, но это были лишь небольшие региональ­ные изменения.

Переехав в Великобри­та­нию, я сразу поняла, что Юля Юзефович существует лишь в пределах русскоговорящего ми­ра. У англичан не было шансов без запинки произнести мою фамилию, а у смельчаков, которые все-таки пытались это сделать, в лучшем случае получалась какая-то Джузефовика. Вскоре я сдалась и сама стала произносить свою фамилию на этот корявый английский манер.

Чего я долго не могла по­нять, так это почему никто не может включить голову и до­гадаться, что Julija – это не Джулайджа или Джулиджа, а региональный вариант широко известного имени Джулиа. На протяжении нескольких лет мы с моей подругой Машей с иронией представлялись как Джулиджа и Мариджа из Лат­виджи (Julija and Marija from Latvija). Однажды я по­лучила письмо на имя Juba­liya Juzeforica. Стоит ли удивляться, что спустя семь лет жизни под «чужими» име­нем и фамилией я решила стать Джулией и взять после свадьбы фами­лию мужа Мар­фин, которую в худшем случае могут исковеркать лишь до Мартин?

Смена имени по собственному желанию

Если процесс получения фа­милии мужа в Великобри­та­нии не отличается от Восточ­ной Европы (свидетельства о браке достаточно для смены фамилии), то не все знают, что здесь можно изменить имя или фамилию на более «произносимый» вариант – для этого вам всего лишь ну­жен документ под названием deed poll.

На официальном сайте www.gov.uk/change-name-deed-poll отмечается, что вы сами можете составить доку­мент о решении изменить имя, а для его заверения не­обходи­мо найти двух свидетелей. Вот, собственно, и все. Составив deed poll, вы можете поменять имя на банковских карточках, правах и членской карточке в спортзал. Впрочем, на сайте отмечается, что не­которые инс­танции принима­ют лишь официальные копии (их можно скачать на www.gov.uk).

Но я пошла по пути лентяев и обратилась в компанию, ко­торая занимается составлени­ем deed polls. Я выбрала первый же результат в Гугле – www.deedpoll.org.uk, и не прогадала. За £33 (плюс доставка) я получила свой deed poll уже на следующий день после за­каза, и ни разу в Велико­бри­тании этот документ не вызывал никаких лишних вопросов.

Как внести изменения в паспорт

Получение всех необходимых документов стало лишь пер­вым шагом в процессе изменения имени и фамилии в паспорте. Главная проблема зак­лючалась в том, что у ме­ня был действующий латвийский паспорт со старым именем. В брошюре, которая прилагается к паспортной форме, сказано, что имя в вашей за­явке должно совпадать с именем в других действующих паспортах. Впрочем, в паспортном столе меня заверили, что имя в лат­вийском паспорте можно не ме­нять, если к своей заявке я смогу приложить документы, подтверждающие каждый шаг смены имени (свидетельство о браке и deed poll). Этого будет дос­таточно, чтобы выдать мой первый британский паспорт на новое имя.

Поэтому в начале сентября я спокойно отправила заявку на британский паспорт и ста­ла ждать приглашения на ин­тервью. Наивная! Ответ я по­лучила уже через неделю, но содержание письма было не­ожиданным: оказалось, что те­лефонный оператор дала мне неправильную информа­цию, и, несмотря на все соп­роводительные документы, британский паспорт на имя Julia Marfin мне не смогут выдать до тех пор, пока точно такая же информация не появится в моем латвийском паспорте. А это значит, что мне надо срочно менять латвийский паспорт, и процесс выдачи паспорта приостанавливается на неопределенный срок.

К слову, можно получить бри­танский паспорт на новое имя, не изменяв данных во втором паспорте, но здесь не­обходимо пойти на хит­рость. Сначала необходимо отп­ра­вить заявку на британский паспорт на старое имя (в мо­ем случае это Джу­лайджа Джу­зефовика). Уско­ренной процедуры для по­лу­чения пер­вого британ­ского пас­порта не су­щест­вует, и вы обяза­тель­но долж­ны пройти ин­тервью в одном из пас­порт­ных столов. Получив бри­танский паспорт через пару не­дель, вы мо­же­те отп­равить ус­коренную заявку на смену име­ни в документе со всеми сопроводительными доку­мен­тами и получить но­вый пас­порт уже через че­ты­ре часа пос­ле приема. Цена вопроса – дополнительные £128.

Латвийская бюрократия делает шаг навстречу

Латвийские граждане, проживающие в Великобритании, могут поменять паспорт в Лон­доне, но этот процесс займет немало времени (только записи на прием приходится ждать больше месяца) и стоит в два-четыре раза дороже, чем в Латвии. Для меня главным фактором было время, и за новым паспортом я отпра­вилась на родину.

Главная загвоздка заключалась в том, что в уже отправленной заявке значилось имя Julia Marfin, а значит в лат­вийском паспорте, по логике британских бюрократов, долж­но значиться точно такое же имя. Латыши в свою очередь уверены, что в мире нет ничего важнее латышских языковых норм, и быть мне в этом мире всегда Джулиджей. Впро­чем, с растущим количе­ством браков между латвий­скими гражданами и иност­ран­цами латвийские власти на­ко­нец-то пошли на уступки и начали записывать оригиналь­ную форму имени в ла­тинской транслитерации на третьей странице. В британском пас­порт­ном столе я уз­нала, что такой пометки в паспорте и сопроводительного письма, в котором объясняются странные правила латышской грамматики, им будет достаточно, чтобы выдать паспорт на имя Julia Marfin.

Родилась Джулиджей, навеки Джулиджа

Поначалу в паспортном столе все шло по плану: меня позд­равили с недавним бракосоче­танием, дали заполнить нес­колько форм, попросили перевод свидетельства о браке и пообещали написать английский вариант фамилии на третьей странице. Но вот на­писать имя Julia на третьей странице они наотрез отказались, аргументируя это тем, что имя мне дано при рождения – вот и живи с ним, будь всегда Джулиджей.

Я в ответ слезно начала рас­сказывать о том, что заявка на британский паспорт у меня на Джулию, на правах я тоже Джулия, и как послед­ний ко­зырь я достала из ру­кава deed poll, подтверждаю­щий, что я теперь не Джу­лид­жа. На первые два довода работники паспортного стола внимания не обратили, а к deed poll решили присмот­реться повнимательнее – та­кого зверя они раньше не ви­дели. После совещания всем отделом и моих заверений, что это очень важный доку­мент (наг­лый блеф), они приш­ли к вы­воду, что с этой бу­мажкой мне стоит пойти в местный ЗАГС, поменять в их актовых книгах старое имя на то, что указано в deed poll, и уже со справкой из ЗАГСа приходить в паспортный стол – в таком случае мне обещали написать имя Julia даже не на третьей, а на главной странице.

В справочной службе паспортного стола мне сообщили, что если я вышла замуж за иностранца, мне также необходимо получить справку из агентства латышского языка, в которой будет подтверждено написание моей новой фамилии на латышском. Я ее даже получила (это можно со­вершенно бесп­латно сде­лать в Ри­ге, главное позвонить им заранее), но на деле она мне не пригодилась.

Deed poll как главный козырь

Я тут же схватилась за эту соломинку, хотя и понимала, что шансы на успех ничтожны: латвийцы свою грамматику любят, а deed poll за пределами Великобритании является ни к чему не обязывающей бумажкой. Но в ЗАГСе я этого говорить не стала, а, нао­борот, преувеличила значимость документа, отметив, что в Великобритании меня уже официально зовут Джу­лией, и надо теперь и в Лат­вии привести документы в по­рядок. Работники ЗАГСа тоже впервые держали в руках deed poll, пытались найти в нем хоть какой-то серийный номер и даже звонили на­чальству в Ригу, чтобы уз­нать, как себя в такой нестандартной ситуации вести.

Наперекор всем правилам латышского языка начальство дало добро – пусть будет Джулией. Через час у меня в руках была необходимая справка, через два дня – но­вый паспорт на имя Julia Marfina с пометкой, что в анг­лийском языке моя фамилия пишется как Marfin. Мои лат­вийские знакомые с удивлением рассматривали мой паспорт и шутили, что я через Великобританию «отмыла» свое имя, убедив латвийские власти, что deed poll важнее их языковых законов. Еще че­рез полторы недели я получила британский паспорт, а Джу­лиджа из Латвиджи осталась в прошлом.

Юлия Юзефович

 

Photo: 123rf.com

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked with *

Cancel reply