Первые 18 лет своей жизни я прожила в Латвии и была совершенно уверена в том, что в моем имени нет ничего необычного: Юлия Юзефович — что может быть проще? Да, в латышской транскрипции фамилия Юзефович менялась на Juzefoviča, а Юлия превращалась в Jūlija, но это были лишь небольшие региональные изменения.
Переехав в Великобританию, я сразу поняла, что Юля Юзефович существует лишь в пределах русскоговорящего мира. У англичан не было шансов без запинки произнести мою фамилию, а у смельчаков, которые все-таки пытались это сделать, в лучшем случае получалась какая-то Джузефовика. Вскоре я сдалась и сама стала произносить свою фамилию на этот корявый английский манер.
Чего я долго не могла понять, так это почему никто не может включить голову и догадаться, что Julija — это не Джулайджа или Джулиджа, а региональный вариант широко известного имени Джулиа. На протяжении нескольких лет мы с моей подругой Машей с иронией представлялись как Джулиджа и Мариджа из Латвиджи (Julija and Marija from Latvija). Однажды я получила письмо на имя Jubaliya Juzeforica. Стоит ли удивляться, что спустя семь лет жизни под «чужими» именем и фамилией я решила стать Джулией и взять после свадьбы фамилию мужа Марфин, которую в худшем случае могут исковеркать лишь до Мартин?
Смена имени по собственному желанию
Если процесс получения фамилии мужа в Великобритании не отличается от Восточной Европы (свидетельства о браке достаточно для смены фамилии), то не все знают, что здесь можно изменить имя или фамилию на более «произносимый» вариант — для этого вам всего лишь нужен документ под названием deed poll.
На официальном сайте www.gov.uk/change-name-deed-poll отмечается, что вы сами можете составить документ о решении изменить имя, а для его заверения необходимо найти двух свидетелей. Вот, собственно, и все. Составив deed poll, вы можете поменять имя на банковских карточках, правах и членской карточке в спортзал. Впрочем, на сайте отмечается, что некоторые инстанции принимают лишь официальные копии (их можно скачать на www.gov.uk).
Но я пошла по пути лентяев и обратилась в компанию, которая занимается составлением deed polls. Я выбрала первый же результат в Гугле — www.deedpoll.org.uk, и не прогадала. За £33 (плюс доставка) я получила свой deed poll уже на следующий день после заказа, и ни разу в Великобритании этот документ не вызывал никаких лишних вопросов.
Как внести изменения в паспорт
Получение всех необходимых документов стало лишь первым шагом в процессе изменения имени и фамилии в паспорте. Главная проблема заключалась в том, что у меня был действующий латвийский паспорт со старым именем. В брошюре, которая прилагается к паспортной форме, сказано, что имя в вашей заявке должно совпадать с именем в других действующих паспортах. Впрочем, в паспортном столе меня заверили, что имя в латвийском паспорте можно не менять, если к своей заявке я смогу приложить документы, подтверждающие каждый шаг смены имени (свидетельство о браке и deed poll). Этого будет достаточно, чтобы выдать мой первый британский паспорт на новое имя.
Поэтому в начале сентября я спокойно отправила заявку на британский паспорт и стала ждать приглашения на интервью. Наивная! Ответ я получила уже через неделю, но содержание письма было неожиданным: оказалось, что телефонный оператор дала мне неправильную информацию, и, несмотря на все сопроводительные документы, британский паспорт на имя Julia Marfin мне не смогут выдать до тех пор, пока точно такая же информация не появится в моем латвийском паспорте. А это значит, что мне надо срочно менять латвийский паспорт, и процесс выдачи паспорта приостанавливается на неопределенный срок.
К слову, можно получить британский паспорт на новое имя, не изменяв данных во втором паспорте, но здесь необходимо пойти на хитрость. Сначала необходимо отправить заявку на британский паспорт на старое имя (в моем случае это Джулайджа Джузефовика). Ускоренной процедуры для получения первого британского паспорта не существует, и вы обязательно должны пройти интервью в одном из паспортных столов. Получив британский паспорт через пару недель, вы можете отправить ускоренную заявку на смену имени в документе со всеми сопроводительными документами и получить новый паспорт уже через четыре часа после приема. Цена вопроса — дополнительные £128.
Латвийская бюрократия делает шаг навстречу
Латвийские граждане, проживающие в Великобритании, могут поменять паспорт в Лондоне, но этот процесс займет немало времени (только записи на прием приходится ждать больше месяца) и стоит в два-четыре раза дороже, чем в Латвии. Для меня главным фактором было время, и за новым паспортом я отправилась на родину.
Главная загвоздка заключалась в том, что в уже отправленной заявке значилось имя Julia Marfin, а значит в латвийском паспорте, по логике британских бюрократов, должно значиться точно такое же имя. Латыши в свою очередь уверены, что в мире нет ничего важнее латышских языковых норм, и быть мне в этом мире всегда Джулиджей. Впрочем, с растущим количеством браков между латвийскими гражданами и иностранцами латвийские власти наконец-то пошли на уступки и начали записывать оригинальную форму имени в латинской транслитерации на третьей странице. В британском паспортном столе я узнала, что такой пометки в паспорте и сопроводительного письма, в котором объясняются странные правила латышской грамматики, им будет достаточно, чтобы выдать паспорт на имя Julia Marfin.
Родилась Джулиджей, навеки Джулиджа
Поначалу в паспортном столе все шло по плану: меня поздравили с недавним бракосочетанием, дали заполнить несколько форм, попросили перевод свидетельства о браке и пообещали написать английский вариант фамилии на третьей странице. Но вот написать имя Julia на третьей странице они наотрез отказались, аргументируя это тем, что имя мне дано при рождения — вот и живи с ним, будь всегда Джулиджей.
Я в ответ слезно начала рассказывать о том, что заявка на британский паспорт у меня на Джулию, на правах я тоже Джулия, и как последний козырь я достала из рукава deed poll, подтверждающий, что я теперь не Джулиджа. На первые два довода работники паспортного стола внимания не обратили, а к deed poll решили присмотреться повнимательнее — такого зверя они раньше не видели. После совещания всем отделом и моих заверений, что это очень важный документ (наглый блеф), они пришли к выводу, что с этой бумажкой мне стоит пойти в местный ЗАГС, поменять в их актовых книгах старое имя на то, что указано в deed poll, и уже со справкой из ЗАГСа приходить в паспортный стол — в таком случае мне обещали написать имя Julia даже не на третьей, а на главной странице.
В справочной службе паспортного стола мне сообщили, что если я вышла замуж за иностранца, мне также необходимо получить справку из агентства латышского языка, в которой будет подтверждено написание моей новой фамилии на латышском. Я ее даже получила (это можно совершенно бесплатно сделать в Риге, главное позвонить им заранее), но на деле она мне не пригодилась.
Deed poll как главный козырь
Я тут же схватилась за эту соломинку, хотя и понимала, что шансы на успех ничтожны: латвийцы свою грамматику любят, а deed poll за пределами Великобритании является ни к чему не обязывающей бумажкой. Но в ЗАГСе я этого говорить не стала, а, наоборот, преувеличила значимость документа, отметив, что в Великобритании меня уже официально зовут Джулией, и надо теперь и в Латвии привести документы в порядок. Работники ЗАГСа тоже впервые держали в руках deed poll, пытались найти в нем хоть какой-то серийный номер и даже звонили начальству в Ригу, чтобы узнать, как себя в такой нестандартной ситуации вести.
Наперекор всем правилам латышского языка начальство дало добро — пусть будет Джулией. Через час у меня в руках была необходимая справка, через два дня — новый паспорт на имя Julia Marfina с пометкой, что в английском языке моя фамилия пишется как Marfin. Мои латвийские знакомые с удивлением рассматривали мой паспорт и шутили, что я через Великобританию «отмыла» свое имя, убедив латвийские власти, что deed poll важнее их языковых законов. Еще через полторы недели я получила британский паспорт, а Джулиджа из Латвиджи осталась в прошлом.
Юлия Юзефович