В рамках фестиваля SLOVO пройдет встреча с писателем, доктором филологических наук, специалистом по древнерусской литературе Евгением Водолазкиным, выпустившим накануне свою новую книгу — «Авиатор». Его предыдущий роман «Лавр» — житие целителя, написанное в аутентичной древнерусской манере — в одночасье возвел Водолазкина в ранг лучших российских писателей 21-го века. Мы встретились с Евгением, чтобы обсудить его новую книгу.
— Евгений, поздравляю вас с выходом книги! Как обычно складываются ваши отношения с законченным текстом? Вы отпускаете его в свободное плавание или с волнением ждете первых отзывов читателей и критиков?
— Я пытаюсь его отпустить, но мне это не всегда удается. Ведь я постоянно выступаю перед читателями, и мне приходится читать фрагменты текста, отвечать на вопросы. Вообще говоря, мне не свойствен нарциссизм, так что я уверен, что законченный текст нужно оставить в покое. Выпущенная книга ведет себя очень самостоятельно, иногда — неожиданно для меня самого, как это было в случае с «Лавром». Я ведь абсолютно не рассчитывал на успех. Разумеется, отпуская книгу в свободное плавание, я слежу за ней, поглядываю, как она там — не утонула ли? Читаю, конечно, рецензии. Но это уже — взгляд с берега, откуда в открытое море никакой спасательный круг не долетит.
— Читатели неизбежно будут сравнивать ваш новый роман с «Лавром». И, например, литературный критик Галина Юзефович выразила мнение, что чем сильнее читателю нравится «Лавр», тем сложнее ему будет принять «Авиатора», потому что они настолько не похожи между собой. Вы согласны с ней? И готовы ли вы к подобной реакции?
— Да, я читал эту замечательную рецензию. Галина — удивительно глубокий и проницательный критик, и ее мнение для меня в высшей степени важно. Я согласен с тем, что она написала о сложности восприятия «Авиатора» после «Лавра». Но, понимаете, у меня, по сути, не было иного выхода. Как точно подметил один американский корреспондент, который читал мою книгу: «У вас почти безвыходное положение. Все ждут от вас второго „Лавра“, а его-то как раз нельзя писать».
Проблема здесь следующая. С одной стороны, нельзя штамповать одно и то же и создавать одно за другим жизнеописания святых. А с другой стороны — в любом современном жанре такого накала, наверное, не достичь. Я ведь писал «Лавра» как средневековое житие, которое было создано для того, чтобы передавать сверхсильные чувства и движения души. Житие говорит о главном — о жизни и смерти. Вот так напрямую об этих двух ключевых понятиях ни один из современных жанров рассказывать не умеет.
Я знаю печальный опыт людей, которые пытались развивать свой литературный успех прямолинейно. И я мог бы написать «Лавр-2» и «Лавр-22», но это было бы неудачей не только для того текста, который я создаю: это погубило бы и самого «Лавра». Каждая новая книга действует ведь не только в перспективе, но и в ретроспективе. Поэтому я сразу понял, что второго «Лавра» писать не буду. И написал роман, который, на мой взгляд, важен именно сейчас. Он не хуже и не лучше, он просто другой — как прекрасно отметила Галина Юзефович, я сделал движение не вперед и не назад, а вбок.
— Вы сказали, что эта история важна именно сейчас. Почему?
— Мне кажется, что именно сейчас особенно важно понимать, что все зависит от души человеческой. Все начинается, создается и разрушается внутри человека. А перевороты, войны, общественные катаклизмы — они производны по отношению к происходящему в нашей душе. Во всем мире сейчас заметно увлечение политикой, партиями, движениями, исправлением человечества разными методами. Мне все это кажется не то чтобы малозначительным, скорее — попыткой работать со следствием, а не с причиной.
Потому что душа — это единственное место, где человек властен делать то, что считает нужным. В остальном наши возможности слишком ограниченны. Поэтому уверен: если мечтаешь улучшить мир, то начинать нужно не с того, чтобы кого-то построить. Нет, начинать нужно с изменений внутри себя. Чем больше людей обращают внимание на личную нравственную гигиену, тем они быстрее улучшают мир. И это гораздо эффективнее, чем десяток опубликованных деклараций. Если уж очень хочется революции — пусть это будет революция в собственной душе.
— Интересно, что при этом жизнь вашего героя Иннокентия буквально прокрутили через мясорубку именно исторические события. Не видите ли вы в этом некоторого диссонанса? С одной стороны, мы можем ориентироваться на свой внутренний мир, но в один момент в этот мир все равно врывается глобальная история…
— Законный вопрос. Но я думаю, что противоречия здесь нет. Я ведь не отрицаю общественных явлений. Я просто хотел бы указать на некую иерархию. На мой взгляд, персональное и общественное не противостоят друг другу — они сосуществуют как причина и следствие. В России начала ХХ века многим не нравился существовавший порядок жизни — и он был сметен. Но на его место пришла такая власть, что мало никому не показалось. Потому что революционное движение связано с чисто внешними изменениями, а по сути ничего не меняется. Выражаясь по-булгаковски, люди — те же… Чтобы происходили позитивные сущностные изменения, необходим эволюционный путь, связанный с изменениями внутри каждого человека. В этом смысле мне близка позиция, например, Лескова, которого упрекали за то, что он пишет антинигилистические романы. Ему говорили: «Вы что, не верите в русскую революцию?» А он отвечал: «Я верю, что наши люди способны сделать революцию, но я также знаю, что на следующее утро они выберут самого свирепого квартального — и будут ему поклоняться».
— Именно поэтому ваш герой, когда его спрашивают о тех исторических событиях, которым он был свидетелем, предпочитает рассказывать о вещах совсем другого рода — запахах, вкусах, личных воспоминаниях?
— Да, безусловно. Я бы мог назвать «Авиатора» романом о «другой истории». Потому что наши личные воспоминания — это тоже история, только не та, которая фиксируется в учебниках. Поэтому она скоро забывается и исчезает. А на самом деле эти вещи чрезвычайно важны — и стук дождя по листве, и скрип калитки. Впечатление, которое эти маленькие детали жизни произвели на меня, оказались спустя годы важнее масштабных исторических событий, которые мне было дано пережить. И не думаю, что я в этой ситуации уникален. Личная история не менее (а может быть, и более) значима, чем история всеобщая.
— В романе мне бросилось в глаза то, насколько меняется интонация повествования, когда вы переходите из начала века в наши дни. Современные реалии вы описываете с большой иронией и иногда даже с сарказмом. Значит ли это, что вы, как и ваш герой, не чувствуете себя в полной мере «современным человеком»?
— Я чувствую себя несовременным человеком сегодня в той же мере, в какой я бы чувствовал себя несовременным любому времени. Потому что писатель, если он слишком закрепился в своем времени, лишен дистанции по отношению к тому, что его окружает. Он по большому счету не способен выносить состоятельные суждения. А юмор или сарказм как раз выступают в роли инструментов, которые позволяют эту дистанцию сохранять. Я испытываю то, что Бахтин называл «вненаходимостью».
Вероятно, нечто подобное ощущал Иосиф Бродский. Он как-то сказал о себе: «Я — человек, живущий за границей». Думаю, каждому писателю нужно жить в каком-то смысле «за границей» — по крайней мере, за границей своего времени. Это не значит, что следует не видеть своего времени в упор — такая позиция была бы странной — скорее, речь идет о способности иногда видеть это время извне. Быть и в нем, и вне его. Помните хармсовскую кошку, которая «отчасти идет по дороге, отчасти по воздуху плавно летит»? Примерно так должен действовать и писатель. Собственно, из этих размышлений возник образ авиатора, способного оторваться от земли.
— Связано ли ваше умение отстраняться от своего времени с занятиями древнерусской литературой?
— Думаю, да. Потому что взгляд древнерусского человека серьезно отличается от взгляда человека современного. Это взгляд с точки зрения вечности, который был свойствен не только людям Древней Руси, но и вообще человеку Средневековья. В центре его жизни стоял Бог — и это определяло особенности ощущения времени. Время было относительно, и все понимали, что однажды настанет момент, когда время уйдет. Это выстраивало совершенно иную вселенную. И я, занимаясь древнерусской литературой вот уже 30 лет, стал замечать в себе некую профессиональную деформацию. Я сам стал немного древнерусским человеком.
— Мне показалось, что в «Авиаторе» есть нечто, что можно условно назвать «историческим разочарованием»: после всего пережитого в ХХ веке мы пришли к какому-то измельчанию, тотальному консюмеризму…
— Конечно. Собственно, и роман «Лавр» — это моя попытка противопоставить консюмеризму нечто иное. Показать, что есть другие ценности. Я убежден, что в жизни существует не только набор «мерседес-дом-яхта», но и то, что приподнимает душу человека, оставаясь при любых потерях неизменным. Утонет яхта, разобьется мерседес, а душа останется — если, конечно, о ней заботиться. Поверьте, я по своему типу не являюсь проповедником, но могу сказать, что сам я пришел к вере от страха. Страха, что если ты в конце концов обращаешься в ничто, — все на свете бессмысленно. Любое плавание закончится и все яхты сдадут в утиль. Осознание этого делает очевидным, что рядом с вечными ценностями все остальное выглядит гораздо дешевле.
Это не значит, что в срочном порядке всем нужно становиться святыми. Святость — очень сложный путь, который большинству из нас не под силу. Но когда кто-то один идет по такому пути, он показывает другим направление. Проблемы современности касаются в равной степени и России, и Запада. Чем лучше люди живут, тем активнее они изгоняют из своего сознания мысль о смерти. А ведь «memento mori» — знаменитое «помни о смерти» — это оптимистическое заявление. Оно позволяет встрепенуться, реанимироваться, начать правильно жить и делать больше.
— Еще одна тема, которая красной нитью проходит через весь роман, — тема вины и искупления. И, в том числе, вины целого государства перед одним человеком, например, советской власти перед гражданами, замученными в лагерях. Эта тема часто становится предметом дискуссии в современном обществе: должны ли признать свою вину в историческом масштабе, как это было сделано, например, в Германии?
— Мы не до конца разобрались со своим прошлым — а это может аукнуться в будущем. Нам еще предстоит понять, как именно в достаточно благополучной и развитой стране — а именно такой была Россия в начале ХХ века — возник страшный большевистский террор. Скажу честно: мне не хватает внятного признания вины со стороны коммунистической партии, которая, собственно, и была государством все 70 лет советской власти. Сейчас бессмысленно требовать наказания (лично ответственных за преступления почти не осталось), но слова раскаяния, по моему убеждению, должны были прозвучать. Когда 7 ноября я вижу людей с красными бантиками, я думаю: осознают ли они, какую кровь и страдание берут на себя? И бесспорные успехи страны, на которые они любят ссылаться, не отменяют ни одного совершенного преступления. Надо со всей пронзительностью осознавать, что человеческая жизнь бесценна, и нет на свете оправданий для убийства. Роль государства как раз в том и состоит, чтобы без малейших колебаний зло называть злом — и делать все для того, чтобы оно не повторилось. Что-то в этом направлении сделано, но было бы большой ошибкой на этом пути остановиться. Нужно, например, вернуть городам и улицам их первоначальные названия. Подчеркиваю: не переименовать, а вернуть названия — этот процесс у нас еще далек от завершения. Уже одно это было бы частичным искуплением грехов.
— Если говорить об искуплении: в «Авиаторе» есть герои, которые, не будучи очевидным злом, становятся источником несчастий для других людей — предают друзей детства, доносят на соседей. Почему вдруг обычный человек становится частью этой «машины»?
— Беда в том, что история вообще состоит из ужасных поступков неплохих, в принципе, людей. Становясь «частью» чего-то, человек подвергает себя большому риску. Конечно, он может быть «частью» вполне благополучного общества и прожить длинную жизнь, не сделав ничего худого. Но случается ведь и по-другому. Втянутый в общественный катаклизм, вчерашний обыватель становится доносчиком или, того хуже, палачом. Он всегда принимал краску своего социума, и когда эта краска потемнела, изменил цвет и он. Все стали такими — так он думает. Но все — это не оправдание, потому что ответственность — от районного суда до Суда Страшного — персональна. Получается, что спасение здесь все в том же персональном сознании, о котором мы с вами говорили: при любых катаклизмах оно позволяет сохранить себя как личность. А кроме того — садясь в «локомотив истории», неплохо поинтересоваться, куда он идет. Есть такое дорожное правило.
— На ваш взгляд, куда нас ведет тот «локомотив», в котором мы едем сегодня?
— К сожалению, локомотив России и локомотив Запада сегодня двигаются в разных направлениях. Говорю об этом с сожалением, потому что я — сторонник единства. Убеждение, что Россия — это Европа, я унаследовал от моего учителя Дмитрия Сергеевича Лихачева. И чем больше живу, тем больше укрепляюсь в этом мнении. Не вдаваясь в выяснение того, «кто виноват» (это потребовало бы отдельного непростого разговора), я бы сразу перешел к вопросу «что делать?». Мне кажется, пора уже начинать сближение. Всем нужно четко осознать, что мы одна семья в культурном, религиозном и историческом смыслах. Уверен, что в конце концов мы окажемся в одном локомотиве.
Беседовала Юлия Варшавская