Спектакль «You are always with me» в исполнении театра ALOFF по пьесе азербайджанского писателя Ильяса Эфендиева «Ты всегда со мной» идет в районе Wandsworth до 27 сентября.
Несмотря на то, что пьеса, написанная в 60-х годах, изобилует всевозможными признаками советских времен, она совсем не о политике, а о вечном — о любви, о дружбе, об одиночестве.
Юная выпукница школы Наргиле влюбляется в директора завода, который намного старше ее. Он совсем одинок: его выросший сын только что покинул родительское гнездо. Она на пороге взрослой жизни, полная обид и тревог, в запутанных отношениях с матерью и с неясными перспективами на будущее. Кажется, что люди вокруг не понимают их взаимного притяжения и нежных чувств друг к другу.
Для театра ALOFF, который представляет в Лондоне азербайджанское искусство, это уже вторая постановка. Стартовым спектаклем был «My favourite madman» («Мой любимый сумасшедший») Эльчина Эфендиева, сына Ильяса Эфендиева. Спектакль с успехом прошел в Лондоне и Эдинбурге в прошлом году.
Подробнее о том, как создавался спектакль, мы поговорили с Сананом Алиевым, продюсером и переводчиком театра ALOFF. По его словам, пьеса Ильяса Эфендиева была выбрана для постановки в Лондоне потому, что в 2014 году исполняется 100 лет со дня его рождения: «Захотелось внести свою лепту и перевести книгу, состоящую из четырех пьес. Потом появилась идея постановки, и нас поддержало Министерство культуры и туризма Азербайджана. „Ты всегда со мной“ нам нравилась больше, чем остальные. К тому же это очень удобный вариант для постановки и близкая зрителю тема даже в современности», — рассказал Санан Алиев. Он также рассказал, что на перевод пьесы у него ушло четыре месяца: «Мы не просто переводили, но и адаптировали ее для англоязычной аудитории. Например, вместо [школьных отметок] „отлично“, „хорошо“ и „удовлетворительно“ у нас А, В and С levels и так далее».
Также продюсер ALOFF рассказал о том, что в настоящее время театр работает над новым мюзиклом.
Подробнее о театре и о спектакле: www.alofftheatre.org