Недавно по пути в Париж купил на вокзале книжку, название которой показалось интригующим: «Тысячу лет досаждая французам» (1000 years annoying French). Ее автор, британский писатель Стивен Кларк (Stephen Clarke), давно живущий на берегах Сены, собрал под одной обложкой множество накопившихся за последние 10 веков фактов и анекдотов, посвященных непростым англо-французским отношениям.
Сегодня эти отношения вполне добрососедские, а на личном уровне и вовсе дружеские. Между тем в мире, кажется, нет двух других таких соседей, которые бы не только потеряли счет взаимным войнам, но и постоянно и с удовольствием подначивали друг друга. При этом обе эти гордые нации всегда были скупы на добрые слова в адрес друг друга. Тем не менее Кларк напоминает об удивительном случае, когда один из выдающихся сынов Франции пришел в такой восторг от посещения Англии, что даже написал для своих современников большую книгу, прославлающую достижения англичан.
Речь о Вольтере, который в 1726 году, скрываясь от судебного преследования на родине, бежал в Лондон и прожил там более двух лет. 33-летнему французскому писателю и философу в Лондоне понравилось буквально все. Он был поражен широтой и разнообразием политических и религиозных свобод, которыми пользуется рядовой британец. Вольтер, придерживавшийся либеральных взглядов и презиравший Католическую церковь, с удивлением обнаружил, что государство не диктует жителям этой страны, какую религию им исповедовать. «Англичанин, — писал он, — свободен и может выбирать ту дорогу в рай, какая ему нравится». Во Франции отступление от католичества считалось в те времена уголовным преступлением.
Спустя некоторое время он издал ставшие сразу знаменитыми «Философские письма», в которых весьма лестно отозвался о достижениях демократии в Англии и подверг безжалостной критике состояние общественных институтов у себя на родине.
«Английская нация — единственная на Земле, добившаяся ограничения королевской власти путем сопротивления, а также установившая с помощью последовательных усилий то мудрое правление, при котором государь, всемогущий, когда речь идет о благих делах, оказывается связанным по рукам и ногам, если он намеревается совершить зло; при котором вельможи являются грандами без надменности и вассалов, а народ без смут принимает участие в управлении».
«Без сомнения, установить свободу в Англии стоило недешево. Идол деспотической власти был потоплен в морях крови: однако англичане совсем не считали, что они слишком дорого заплатили за достойное законодательство. Другие нации пережили не меньше смут и пролили не меньше крови; но кровь эта, которую они проливали за дело своей свободы, только крепче сцементировала их рабство».
«Если вы войдете в Вестминстер, то увидите, что там поклоняются не усыпальницам королей, но памятникам, которые благодарная нация воздвигла величайшим людям, содействовавшим ее прославлению».
«Мы называем себя культурной страной, — с сожалением замечает Вольтер, — но посмотрите, как отличаются друг от друга отношение Франции к своему философу Декарту и Англии — к своему физику Ньютону. Декарт, искавший правду, вынужден был покинуть родину и преждевременно умер на чужбине, в то время как Ньютон прожил мирно, счастливо, был осыпан почестями и дожил до 85 лет. Ему повезло появиться на свет в свободной стране, которая была ему учеником, а не врагом».
В этих цитатах — не только восхищение Англией. Наблюдательный иностранец жестоко бьет по воспаленному французскому самолюбию, старается подтолкнуть своих соотечественников к путям, которыми идет английское общество.
«Письма» были изданы в Англии в 1733 году, а годом позже уже после возвращения Вольтера появились и на французском языке. Предвидя возможные неприятности, автор не стал указывать своего полного имени и ограничился псевдонимом. Но это не помогло. На родине сразу угадали руку известного писателя. Книга произвела во Франции эффект удара молнии. Католическая церковь была в бешенстве. Возмущенные власти распорядились сжечь весь тираж. Сам Вольтер избежал подобной же участи только потому, что у следователей не нашлось прямых доказательств его авторства.
Тем временем французское общество отнеслось к «Письмам» с огромным интересом. Книга стала бестселлером и продавалась как горячие пирожки. По словам современника, после появления книги Вольтера «Англия стала не-вероятно популярна, а Париж буквально помешался на всем английском. Модники начали носить длинные рубашки английских жокеев, а молодые дамы шили себе туалеты, копирующие лондонских молочниц».
Вошло в моду ездить на Британские острова, однако не для всех «туристов» эти путешествия оказывались столь же успешными, как для Вольтера. Спешащих по Оксфорд-стрит прохожих забавляли расфранченный вид заезжих французов и крепкий запах духов, который они вокруг себя распространяли. Острые на язык хозяева не стеснялись отпускать по этому поводу весьма крепкие шуточки.
Но хотя знакомство двух народов, проинициированное Вольтером, прошло не совсем гладко, оно породило взаимный интерес, который не проходит с годами.
Зураб Налбандян