Виктор Собчак: «В этом шоу мы пытаемся соединить несоединимое»
13/05/2019 14:07

Виктор Собчак: «В этом шоу мы пытаемся соединить несоединимое»

культура

24 и 25 мая популярный в русскоговорящих кругах Лондона режиссер Виктор Собчак представит в Rudolf Steiner House новый спектакль «Жена на продажу»

— На каких чеховских сюжетах основывается новая постановка?

— На этот раз мы показываем тематический спектакль о взаимоотношениях женщин и мужчин. Это семь рассказов: от «Руководства, как надо жениться» до знаменитого «Юбилея» и мелодраматической сатиры «Загадочная натура».

— Как проходят репетиции: вы жесткий тиран или режиссер-душка?

— Я разный. Люблю, когда репетиции проходят весело и с импровизацией… Но я всегда знаю, чего хочу, и поэтому, дав актерам свободу показать их идеи и домашние заготовки, порой говорю: «Это было очень хорошо, а теперь будем делать правильно…»

Что такое режиссер-демократ, я представить себе не могу. Это просто означает, что человек не знает своей профессии и не знает, что он делает, что он не готов к репетиции. Вы же не называете пилота самолета диктатором, хотя он никогда не даст вам «порулить».

— Какие уже полюбившиеся русскоговорящему лондонцу актеры приняли участие в «Жене на продажу»? Расскажите немного о каждом из них.

— Начну с Веры Хортон. Ее знает и любит весь Лондон. Вера — одна из самых профессиональных актрис, с которыми я работал. Поражаюсь ее энергии и способности приспосабливаться к полярно противоположным ролям. Вера начала работать со мной еще в мой чисто английский период, когда я ставил только на английском языке. Так вот, галерея ролей, сыгранных Верой, говорит сама за себя: Наташа в «Трех сестрах», Коробочка в «Мертвых душах», Мадам в «Маркизе де Саде», Екатерина Великая в одноименной пьесе Шоу, Швондер в «Собачьем сердце», Гелла в «Мастере и Маргарите»…

Дайнюс Валутис. На мой взгляд, он самый интересный и разносторонний русскоговорящий актер Лондона. Мы работаем вместе всего два года, но Дайнюс успел завоевать сердца зрителей и коллег. Его Воланд был настоящим театральным шедевром. Он с легкостью и изяществом играет «О вреде табака» по Чехову, Беккету, Набокову, Ишигаро и Фланнагану продолжительностью более часа и абсурдную пантомиму «Первая любовь» по Беккету.

Артур Устинов — очень нервный и талантливый актер. Когда я говорю «нервный», это значит, что Артур все пропускает через себя. Он несколько дней болел после того, как сыграл доктора Полякова в «Морфии» Булгакова. Но он еще и чудесный комедийный актер. Его моноспектакль «Записки сумасшедшего» Гоголя — это мастер-класс высокого гротеска.

Театральный Лондон хорошо знает Лилю Вард. Лиля очень требовательный к себе и другим человек. С ней всегда интересно работать, она не боится пробовать. Сейчас Лиля совершила подвиг: она играет непривычных для себя дурочек и бальзаковских женщин. А какая она была Пиаф!

В нашем спектакле играет и один настоящий англичанин Томас Витеком. Томас сыграл у меня более чем в дюжине спектаклей на английском языке, в том числе и в пьесах Чехова, Достоевского и Гоголя.

— На ваш взгляд, в чем секрет чеховской комедии? Почему эти сюжеты до сих пор актуальны? Какое прочтение вы предлагаете — это классический «Чехов» или «Чехов на злобу 2019 года»?

— Возможно, я выскажу крамольную мысль, но у Чехова нет комедий как таковых вообще. Чехов принадлежит или к трагикомедии, или к сатире. У него нет ни одной чистой драмы или комедии. У него  — жизнь. Везде. Люди плачут и смеются почти в одной и той же сцене. Как и мы. Поэтому я не могу сказать, что я ставлю Чехова а-ля 2019-й или а-ля 1987-й. Он современен всегда. Поэтому его любят и стараются понять во всем мире. Самое главное, не портить Чехова своими режиссерскими и актерскими «придумками» и концепциями. Секрет Чехова прост — это беспощадная правда о нас «человеках». Поэтому и Антонен Арто, идеолог театра жестокости, и Сартр, философ «отверженных», считали Чехова самым жестоким и правдивым писателем современности.

— Что легче — заставить зрителя смеяться или «довести его до слез»?

— Конечно, заставить зрителя смеяться гораздо сложнее. Я говорю о гротеске, о сатире, не о дешевом стендапе или комедии положений. Это не на злобу дня. Это о вечном. Поэтому смеяться над собой — это сложное шутовское искусство. В этом шоу мы пытаемся соединить несоединимое … танго и мелодраму, фарс и бурлеск, сатиру и фарс. Это очень трудно. Актрисам, например, нужно не бояться выглядеть дурочками или некрасивыми, актерам — полными болванками и прохиндеями… Быть честным — очень трудно. Ведь все мы далеко не белые и пушистые. И в жизни, и на сцене. Мы пытаемся смеясь говорить о наших пороках.

— Как вы думаете, что бы сказал сам Чехов, увидев ваш спектакль?

— »Ай да Виктор, ай да сукин сын!» Я надеюсь, у нас с ним особые отношения.

Подготовила Ксения Дьякова-Тиноку

Билеты на спектакль можно приобрести на сайте angliya.com/tickets

Комментарии
Пока нет комментариев
Возникли вопросы?
Напишите нам в редакцию
Angliya в Instagram
© Angliya 2024