«Три сестры» Додина, или Женщины на грани нервного срыва

«Три сестры» Додина, или Женщины на грани нервного срыва
Фото:Официальный сайт МДТ

Спектакль покорил британских критиков, но оставил смешанные чувства у русскоязычной публики

Доведенная до высокой ноты, для Британии, можно сказать, экзотическая, эмоциональность спектакля  санкт-петербургского Малого драматического театра, обрамленного худруком Львом Додиным в образцовую режиссерскую раму в постановке для лондонского театра «Водевиль», растрогала критика The Times Криса Бенниона. Он увидел в нем «истинный костный мозг жизни, льющейся через край, страстной и такой русской». «Додин сорвал с пьесы Чехова покров мелодичного нытья и показал нам безутешную жестокость жизни», – написала также критик The Daily Telegraph Клэр Олфри.

Однако мнения русскоязычных зрителей разделились. Нервически-прекрасная Маша c глазами на мокром месте в исполнении Ксении Раппопорт, окаменевшая от безысходности Ольга – замечательная Ирина Тычинина, и изнывающая в ожидании любви хрупкая и строгая Ирина, которую сыграла Екатерина Тарасова, – эти образы пришлись по вкусу не всем. Почему? Возможно, поднаторевшему в борьбе с практическими трудностями русскому иммигранту, поменявшему в эпоху «сделай-себя-сам» не одну страну, кажется чрезмерным отчаянный почти что вой «В Москвуууу!», до которой из провинциального захолустья сестрам – рукой подать.

По-разному реагировали британцы и «наши» и на чеховский юмор: к примеру, упоминание водки предсказуемо вызывало взрыв смеха у одних и усталую усмешку у других.

Мы разные. И Чехов с Додиным у нас разный.

Ксения Дьякова-Тиноку

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked with *

Cancel reply

This site uses cookies and different analytics technologies to monitor how you interact with our Website or obtain data from third parties and collect your browser technical configuration data. Please visit our privacy policy to find more information about cookies.