В английской практике существуют три основных типа контрактов между гражданскими и официальными супругами: добрачный (pre-nuptial agreement), брачный (post-nuptial agreement) и договор о сожительстве (cohabitation agreement).
До недавнего времени, в соответствии с английским правом, добрачные договоры не имели юридической силы. Это значит они не являлись «буквой закона», но все же могли повлиять на решение судом вопросов, связанных с разделом имущества в случае развода. В судебном прецеденте (Radmacher (formerly Granatino) v Granatino) были четко озвучены факторы, которые повлияли на отношение к добрачному контракту. Одним из основных вопросов, который суд рассмотрел в этом деле, был вопрос обстоятельств, существующих во время подписания добрачного контракта:
— должно быть очевидно, что стороны заключили контракт добровольно;
— должно быть понятно, насколько каждая из сторон понимала все последствия подписания такого документа;
— может ли одна из сторон, которая опровергает силу контракта, показать суду, что на момент подписания не было достаточного раскрытия информации противоположной стороной и в результате было недопонимание всех возможных последствий.
За последние годы добрачные контракты стали частым явлением. Более того, утвердила себя концепция «утвержденного добрачного контракта» (qualified pre-nuptial agreement). Условия таких договоров будут приведены в силу, если вторая сторона и дети будут обеспечены всем необходимым. Договор между супругами будет считаться «утвержденным», если обе стороны получили независимый совет специалиста, договор отвечает всем условиям обычного контракта, подписан при свидетелях ранее чем за 28 дней до брака и содержит аккуратную информацию об активах каждой стороны и имеется четкое подтверждение, что стороны считают условия справедливыми и намереваются их выполнять.
Брачные контракты (post-nuptial agreements) отличаются от добрачных лишь тем, что они подписываются партнерами, которые уже состоят в браке. Английский суд рассматривает такие соглашения практически по тому же принципу, что и добрачные. К примеру, в известном судебном прецеденте (A v A) жена богатого супруга изменила ему с его лучшим другом. Муж согласился на перемирие, если жена заключит брачный контракт, условия которого существенно ограничивали ее права на семейные активы. Когда пара все же подала на развод и муж сослался на брачный договор, судья отказался принимать решение в соответствии с этим документом, так как, по его мнению, жена вступила в договор не добровольно, а под давлением супруга. При рассмотрении вопроса «добровольного» заключения подобных контрактов суд также принимает во внимание доказательства о запугивании, мошенничестве, дезинформации и бессовестном поведении.
Но так было не всегда. В другом известном прецеденте (MacLeod v MacLeod 2008) суд подтвердил, что брачные договора имеют юридическую силу контракта, а добрачные — нет.
В настоящее время можно смело сказать, что разница между этими соглашениями небольшая. Оба не являются неоспоримыми контрактами. Суд имеет право на принятие дискреционных решений в отношении деления имущества и обеспечения будущего дохода, и основным решающим фактором является концепт «справедливости» (fairness
Концепт «справедливости» обсуждался в нескольких судебных прецедентах, (White v White 2000, Miller v Miller McFarlane v McFarlane 2006), в которых судьи остановились на следующих моментах:
— нужда: необходимость предоставления жилья и финансов на проживание обеих сторон, беря во внимание возраст, рабочее положение и существующий уровень жизни мужа и жены;
— компенсация: нуждается ли одна из сторон в компенсации за несовершившуюся карьеру по причине того, что он или она стали основным родителем для детей супругов, в то время как второй супруг продвигался по службе;
— равенство: оба супруга являются партнерами в браке и, таким образом, должны делить все поровну: и активы, и финансовую ответственность, и ответственность за детей, за исключением тех случаев, когда деление поровну негативно отразится на одной из сторон или на детях.
В наше время очень много пар, которые принимают решение жить вместе, но при этом официально регистрировать отношения не торопятся. Мы часто обсуждаем с нашими клиентами заключение договора о сожительстве (co-habitation agreements), где прописываются не только условия расставания (как, например, в добрачных контрактах), но и условия совместного проживания.
Такие договоры должны быть составлены в соответствии со всеми принципами обычного контракта, о которых мы уже говорили выше.
Обратите внимание, что договор не может содержать принудительный запрет в отношении сторон на подачу петиции в суд по вопросу финансового обеспечения. Такие пункты будут недействительными. Обосновано это тем, что подобного рода соглашения не приводятся в силу автоматически, английский суд имеет право на принятие решений на свое усмотрение, руководствуясь при этом упомянутой концепцией «справедливости».
В дополнение к условиям, о которых мы говорили выше, я также советую включить в договор ваши намерения включить партнера в завещание и указать детали активов, которые вы хотели бы оставить ему. Это не отменит необходимость составления грамотного завещания, но может стать полезным доказательством ваших намерений в случае разногласий с третьими лицами в отношении завещания.
Если вы решили заключить договор о сожительстве, мы вам настоятельно рекомендуем также заключить договор траста в отношении недвижимости, которая находится в соместной собственности. Договор траста должен содержать описание актива и процентные отношения, в которых вы и ваш партнер им владеете.
Вне зависимости от того, на каком этапе отношений вы находитесь со своим партнером, юристы RSL-LAW рекомендуют задуматься о составлении добрачного, брачного контрактов или договора о сожительстве заранее. Предупрежден — значит вооружен!
Статья является интеллектуальной собственностью RSL-Law, публикуется в порядке информации и не является юридическим советом. Наша команда с удовольствием предоставит более подробную информацию на консультации.
Важны не только услуги, которые мы предлагаем, но и подход к каждому клиенту.
Недвижимость: берем на себя ведущую роль в организации всех сторон для быстрого завершения сделки купли-продажи.
Иммиграция: достижение результатов при личном подходе к клиенту.
Семейный офис: административное управление делами семьи, брачные договора, доверенности, трасты и др.
Мы говорим на русском и английском языках info@rsl-law.co.uk или 02070605333
Solicitors Regulation Authority, номер лицензии: 591917
Аккредитация Law Society’s Conveyancing Quality Scheme: юристы-специалисты по продаже и покупке недвижимости в Великобритании